viernes, 3 de junio de 2016

Yang Jiang, escritora china y traductora de Don Quijote, muere a los 104 años

Yang Jiang, una prolífica escritora china y traductora, que fue viuda de Qian Zhongshu, un aclamado novelista, murió el 25 de mayo en un hospital en Beijing a la edad de 104 años.

Ms. Yang fue la primera persona en traducir Don Quijote de la Mancha al chino, y también tradujo otro clásico español, "Gil Blas", al igual que otros trabajos de literatura. Una escritora de vital importancia para que la obra de Miguel de Cervantes pudiera ser leída en China.

En los años sesenta, durante la Revolución Cultural de Mao, ella y su marido fueron enviados a una parte remota en China, donde vivieron por años en una única habitación mientras desarrollaban su dura labor como un acto de reeducación. Les fue denegado el acceso a libros.

Ms. Yang revivió esos años en el libro "A Cadre School Life: Six Chapters", donde describe la vida que llevaron los dos durante esos años de exilio interno. Su novel de 1988, "Baptism", describió como los intelectuales chinos se ajustaron al cambiante mundo que trajo consigo la revolución comunista de Mao Zedong en los años cuarenta.

Ella y su marido estudiaron en Reino Unido en los años 30 y de vez en cuando hablaban en francés e inglés entre ellos cuando se encontraban en China. Después de la muerte de su marido en 1998, Ms. Yang se embarcó en la tarea de compilar y editar los trabajos no publicados de Qian.

Ms. Yang nació el 17 de julio de 1911 en Beijing y fue educada en universidades chinas. Durante los años treinta atendió la Universidad de Oxford en Reino Unido con su marido. Ella fue una dramaturga basada en la Shanghai ocupada de los años 30 y 40 y publicó una serie de ensayos en 1941. Más tarde, se pasó bastantes años en la Universidad Tsinghua de Beijing hasta que se retiró en los 80.

Más tarde en su vida, fue bastante prolífica con una serie de ensayos y memorias que la llevó a escribir "Arrivings at the Magins of Life" en 2007.

Publicado en Todo eReaders.